<?xml version="1.0" encoding="Windows-1252"?>
<rss version="2.0"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
    <channel>
        <title>Ceratizit Press/News</title>
        <link>http://www.ceratizit.com</link>
        <description>Ceratizit Press/News</description>
        <language>fr-fr</language>
        <image>
            <title>Ceratizit Press/News</title>
            <url>http://www.ceratizit.com/images/logo.gif</url>
            <link>http://www.ceratizit.com</link>
            <width>104</width>
            <height>78</height>
            <description>Ceratizit Press/News</description>
        </image>
        <generator>Reddot CMS</generator>
        <docs>http://en.wikipedia.org/wiki/RSS</docs>
        <lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 05:25:10 +0100</lastBuildDate>
        <item>
            <title><![CDATA[Werkserweiterung_Indien]]></title>
            <link>http://www.ceratizit.com/9312_FRA_HTML.htm</link>
            <description><![CDATA[Wirtschaftskrise als Chance: Hartmetallspezialist CERATIZIT expandiert in Indien <BR>Vorstand Wolter weiht neue Produktionsanlage in Kolkata ein und erl&auml;utert Erfolgsstrategie]]></description>
            <content:body><![CDATA[CERATIZIT S. A., Mamer, Luxemburg (Zentrale), M&auml;rz 2010<BR>Die Wirtschaftskrise einfach ignorieren – darf man das als Unternehmenslenker? „Selbstverst&auml;ndlich nicht“, versichert CERATIZIT Vorstand Thierry Wolter, „doch CERATIZIT, als Global Player f&uuml;r anspruchsvolle Hartstoffl&ouml;sungen, begreift diese Situation als Chance. Wir wollen aus der Krise gest&auml;rkt hervorgehen und dem Wettbewerb mit unserer unternehmensweiten Strategie Focus Future mehr als nur eine Nasenl&auml;nge voraus sein. Nat&uuml;rlich haben wir dabei vor allem unsere Kunden im Blick, etwa bei der aktuellen erfolgreichen Erweiterung unserer Produktionsanlage in Kolkata.“ Das Ziel: „Wir werden in Indien weiterhin zu den drei gr&ouml;&szlig;ten Werkzeuganbietern geh&ouml;ren, indem wir nicht nur&nbsp; durch unsere Angebotspalette Komplettanbieter sind, sondern tats&auml;chlich direkt im Absatzraum produzieren.“
<P>Bisher setzte der Hartmetallspezialist in Indien auf die reine Hartmetallerzeugung; die Werkzeuge f&uuml;r den indischen Markt und die Tigerstaaten wurden im Werk Bulgarien hergestellt. Wolter: „Mittlerweile k&ouml;nnen wir f&uuml;r Bulgarien erfreulicherweise eine gute Auslastung melden – das war f&uuml;r uns ein zus&auml;tzliches Argument, unseren Standort in Indien weiter zu st&auml;rken und auch f&uuml;r die Werkzeugfertigung fit zu machen. F&uuml;r unsere Kunden dort und in den Tigerstaaten bedeutet das vor allem k&uuml;rzere Lieferzeiten, selbst bei gr&ouml;&szlig;eren Mengen.“ Begeistert zeigte sich der Vorstand von der Qualit&auml;t der im indischen Werk produzierten Werkzeuge: „Es ist wirklich gar nicht so einfach, die extrem hohen Qualit&auml;tsstandards, die CERATIZIT f&uuml;r seine Kunden realisiert, einzul&ouml;sen. Gerade deshalb bin ich auf die indischen Kollegen besonders stolz, denn sie konnten unsere Qualit&auml;tsanforderungen bereits nach k&uuml;rzester Zeit erf&uuml;llen und – das ist sehr wichtig – halten.“</P>
<P>Nat&uuml;rlich kann sich CERATIZIT in Indien durch die kosteng&uuml;nstigere Produktion noch besser gegen&uuml;ber dem dortigen Wettbewerb behaupten. </P>
<P>Nach einer mehrmonatigen Testphase, in der das indische Werk einfachere Drehwerkzeuge produzieren wird, werden bald komplexere Werkzeugarten wie Fr&auml;swerkzeuge hinzukommen.</P>
<P>Was sagen die Verantwortlichen vor Ort in Indien zu der wichtigen Werkserweiterung in Kolkata?</P>
<P>Interview mit Gesch&auml;ftsf&uuml;hrer A. K. Sareen, Produktionsleiter Saranath Bhaduri und Projektleiter Somnath Chakraborty.</P>
<P>Warum wurde dieses Projekt ins Leben gerufen, und wie begann es? <BR>Sareen: Das Werkzeughalter-Projekt wurde haupts&auml;chlich wegen der Ausrichtung auf unsere lokale Nachfrage gestartet. Viele Optionen und diverse etablierte Werkzeughersteller wurden in Betracht gezogen und ausgewertet. Die Hauptkriterien waren dabei die Erf&uuml;llung der CERATIZIT Qualit&auml;tsstandards sowie konkurrenzf&auml;hige Preise. Unsere qualifizierten Facharbeiter, die dokumentierten Qualit&auml;ts- und Leistungsdaten von CERATIZIT Indien, vor allem aber auch die Begeisterung unseres Teams f&uuml;r das neue Projekt lie&szlig;en die Entscheidung zu unseren Gunsten ausfallen.</P>
<P>Wie wichtig ist das Projekt f&uuml;r Indien?<BR>Sareen: Diese zus&auml;tzliche Kapazit&auml;t wird entscheidend zu einem starken Umsatzanstieg im Bereich Zerspanungswerkzeuge in Indien beitragen, und das Projekt wird sich positiv auf die Stellung von CERATIZIT Indien innerhalb der CERATIZIT Gruppe auswirken.</P>
<P>Um welche Werkzeughalter geht es hier?<BR>Bhaduri: Haupts&auml;chlich produzieren wir verschiedene Arten von Werkzeughaltern f&uuml;r die Au&szlig;enbearbeitung und Bohrstangen f&uuml;r die Werkzeugsysteme MaxiLock S, P und D. F&uuml;r die n&auml;here Zukunft ist geplant, die Kapazit&auml;t um 200 Prozent zu erweitern.</P>
<P>Wie sehen die Zukunftspl&auml;ne f&uuml;r dieses Projekt aus?<BR>Chakraborty: Die Planung sieht die Herstellung von ISO-Au&szlig;en-Drehhaltern und Bohrstangen in der ersten Phase vor. Weitere komplexere Werkzeuge wie Fr&auml;ser und Spezialwerkzeuge sind f&uuml;r die nachfolgende Projektphase angedacht.</P>
<P>Hartmetallexperte CERATIZIT steht f&uuml;r „hard material matters“<BR>CERATIZIT S.A. - ist Pionier und Global Player f&uuml;r anspruchsvolle Hartstoffl&ouml;sungen. Das Unternehmen operiert von Mamer in Luxemburg aus. In ausgew&auml;hlten Industriebereichen ist die in mehr als 50 L&auml;ndern international aufgestellte Gruppe Weltmarktf&uuml;hrer f&uuml;r einzigartige, konsequent innovative Hartstoffprodukte f&uuml;r Verschlei&szlig;schutz und Zerspanung. Davon profitieren Kunden u.a. aus der Automobilindustrie, dem Maschinenbau, der Petroindustrie, der Medizintechnik, der Elektronik und dem Werkzeug- und Formenbau. Mit mehr als 400 Patenten und rund 4000 Mitarbeitern ist CERATIZIT Ihr starker Partner &uuml;berall auf der Welt. </P>]]></content:body>
            <category>Press/News</category>
            <author>sabine.gruber@ceratizit.com</author>
            <pubDate>Mon, 03 May 2010 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[Fusion de CERATIZIT Alserio S.p.A. et CERATIZIT Italia S.p.A.]]></title>
            <link>http://www.ceratizit.com/9310_FRA_HTML.htm</link>
            <description><![CDATA[Notre soci&eacute;t&eacute; de vente “CERATIZIT Italia S.p.A.” bas&eacute;e &agrave; Milan a &eacute;t&eacute; dissoute.<BR>Par le biais de cette fusion, les activit&eacute;s de CERATIZIT Italia S.p.A. ont &eacute;t&eacute; int&eacute;gr&eacute;es &agrave; celles de CERATIZIT Alserio S.p.A.]]></description>
            <content:body><![CDATA[Fusion de CERATIZIT Alserio S.p.A. et CERATIZIT Italia S.p.A.<BR>Regroupement des activit&eacute;s de Milan sur le site d’Alserio
<P>Notre soci&eacute;t&eacute; de vente “CERATIZIT Italia S.p.A.” bas&eacute;e &agrave; Milan a &eacute;t&eacute; dissoute.<BR>Par le biais de cette fusion, les activit&eacute;s de CERATIZIT Italia S.p.A. ont &eacute;t&eacute; int&eacute;gr&eacute;es &agrave; celles de CERATIZIT Alserio S.p.A..</P>
<P>Conform&eacute;ment &agrave; notre “corporate policy”, la nouvelle soci&eacute;t&eacute; portera le nom “CERATIZIT Italia S.p.A.”.</P>
<P>Le regroupement de ces soci&eacute;t&eacute;s de vente et de production permettra d’am&eacute;liorer davantage notre service &agrave; la client&egrave;le. </P>
<P>Les coordonn&eacute;es bancaires, num&eacute;ros de TVA et du registre de commerce de l’ancienne soci&eacute;t&eacute; CERATIZIT Alserio S.p.A. restent inchang&eacute;s.</P>
<P>CERATIZIT, l’expert du carbure est synonyme de &laquo; hard material matters &raquo;<BR>CERATIZIT S. A. – est un pionnier et acteur global pour des solutions avanc&eacute;es &agrave; base de mat&eacute;riaux durs. Le groupe op&egrave;re &agrave; partir de Mamer, Luxembourg. Dans des secteurs industriels cibl&eacute;s, la soci&eacute;t&eacute; CERATIZIT S.A., repr&eacute;sent&eacute;e &agrave; l’&eacute;chelle internationale dans plus de 50 pays, est leader du march&eacute; mondial pour des produits en mat&eacute;riaux durs uniques et donc novateurs destin&eacute;s &agrave; la protection contre l’usure et aux outils coupants. Nos clients p.ex. de l'industrie automobile, de la construction m&eacute;canique, de l’industrie p&eacute;troli&egrave;re, des techniques m&eacute;dicales, de l’&eacute;lectronique ainsi que de la construction de moules et de matrices profitent de cet avantage. Avec plus de 400 brevets et pr&egrave;s de 4000 personnes, CERATIZIT est votre partenaire partout dans le monde.</P>
<P>Contact de presse:</P>
<P>CERATIZIT Italia SpA<BR>Josef L&auml;mmle<BR>Via Milanese, 6<BR>I - 22040 Alserio (Como)<BR>Tel : +39&nbsp; 031 6349 211<BR>Fax: +39 031 619 508<BR><A href="mailto:josef.laemmle@ceratizit.com">josef.laemmle@ceratizit.com</A></P>
<P><A href="mailto:josef.laemmle@ceratizit.com"></A></P>]]></content:body>
            <category>Press/News</category>
            <author>sabine.gruber@ceratizit.com</author>
            <pubDate>Wed, 03 Feb 2010 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[CERATIZIT réorganise sa production aux USA et se prépare à la prochaine reprise.]]></title>
            <link>http://www.ceratizit.com/9308_FRA_HTML.htm</link>
            <description><![CDATA[CERATIZIT va centraliser la production de produits pour la coupe des m&eacute;taux de Latrobe sur son site de production de Warren, Michigan.]]></description>
            <content:body><![CDATA[<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-US><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>CERATIZIT r&eacute;organise sa production aux USA et se pr&eacute;pare &agrave; la prochaine reprise. </SPAN></B></P></SPAN></B><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-US>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>Mamer/Luxemburg et Latrobe/Pennsylvanie, 24 f&eacute;vrier 2010</SPAN></B></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>CERATIZIT va centraliser la production de produits pour la coupe des m&eacute;taux de Latrobe sur son site de production de Warren, Michigan.</SPAN></B></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>Faisant partie de la strat&eacute;gie de production globale de CERATIZIT, ce transfert de production sur un site unique cr&eacute;era une structure de production plus efficiente, consolidant les capacit&eacute;s et comp&eacute;tences. Les capacit&eacute;s de recyclage de soft et hard scrap, de poudrerie, ainsi que la plateforme logistique servant le march&eacute; am&eacute;ricain et canadien resteront &agrave; Latrobe. Les autres services et d&eacute;partements commerciaux de Latrobe ne sont pas concern&eacute;s. </SPAN></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>Les activit&eacute;s nord-am&eacute;ricaines restent au centre des plans d’expansion mondiale du Groupe. Par cons&eacute;quent, la palette des produits propos&eacute;s aux USA sera compl&eacute;t&eacute;e par les produits que CERATIZIT propose mondialement.</SPAN></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>Les personnes de contact du service commercial, tout comme les repr&eacute;sentants, demeurent les m&ecirc;mes. </SPAN></B></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>CERATIZIT, l’expert du carbure est synonyme de &laquo;&nbsp;hard material matters&nbsp;&raquo;</SPAN></B></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=FR>CERATIZIT S. A. – est un pionnier et acteur global pour des solutions avanc&eacute;es &agrave; base de mat&eacute;riaux durs. Le groupe op&egrave;re &agrave; partir de Mamer, Luxembourg. Dans des secteurs industriels cibl&eacute;s, la soci&eacute;t&eacute; CERATIZIT S.A., repr&eacute;sent&eacute;e &agrave; l’&eacute;chelle internationale dans plus de 50 pays, est leader du march&eacute; mondial pour des produits en mat&eacute;riaux durs uniques et donc novateurs destin&eacute;s &agrave; la protection contre l’usure et aux outils coupants. Nos clients p.ex. de l'industrie automobile, de la construction m&eacute;canique, de l’industrie p&eacute;troli&egrave;re, des techniques m&eacute;dicales, de l’&eacute;lectronique ainsi que de la construction de moules et de matrices profitent de cet avantage. Avec plus de 400 brevets et pr&egrave;s de 4000 personnes, CERATIZIT est votre partenaire partout dans le monde.</SPAN></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-US></SPAN></B>&nbsp;</P></SPAN></B><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-US>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-US>Contact de presse:</SPAN></B></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"></SPAN></B><B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-US></SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=IT>CERATIZIT USA INC.<BR></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-US>Andreas Olthoff, President</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: " lang=EN-GB></SPAN></P>
<P style="tab-stops: 35.4pt"><SPAN lang=EN-GB>5369 Route 982<BR>USA-Latrobe, PA 15650<BR>Tel.: +1-724-694-8100<BR>Fax: +1-724-694-8620</SPAN></P>
<P style="tab-stops: 35.4pt"><A href="mailto:andreas.olthoff@ceratizit.com">andreas.olthoff@ceratizit.com</A><BR><BR></P>]]></content:body>
            <category>Press/News</category>
            <author>sabine.gruber@ceratizit.com</author>
            <pubDate>Wed, 24 Feb 2010 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[Se préparer au mieux à la compétence globale]]></title>
            <link>http://www.ceratizit.com/9286_FRA_HTML.htm</link>
            <description><![CDATA[CERATIZIT a d&eacute;cid&eacute; d’arr&ecirc;ter la production d’&eacute;bauches profil&eacute;es et de plaquettes destin&eacute;es &agrave; l’industrie du bois et du meuble sur le site de production de Horb/Empfingen (Allemagne). Le site d’Empfingen va se sp&eacute;cialiser sur la distribution et la fabrication de solutions industrielles exigeantes r&eacute;alis&eacute;es en carbure...]]></description>
            <content:body><![CDATA[
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN lang=EN-GB>Mamer/Luxembourg, le 11 janvier 2010 – CERATIZIT a d&eacute;cid&eacute; d’arr&ecirc;ter la production d’&eacute;bauches profil&eacute;es et de plaquettes destin&eacute;es &agrave; l’industrie du bois et du meuble sur le site de production de Horb/Empfingen (Allemagne). Le site d’Empfingen va se sp&eacute;cialiser sur la distribution et la fabrication de solutions industrielles exigeantes r&eacute;alis&eacute;es en carbure. Le site de Mamer (Luxembourg) sera converti en centre de comp&eacute;tence pour le bois au sein du groupe CERATIZIT.</SPAN></B></P>

<P style="TEXT-ALIGN: justify"><B><SPAN lang=EN-GB></SPAN></B><SPAN lang=EN-GB>Seront affect&eacute;s par cette d&eacute;cision 170 collaborateurs sur 460 travaillant &agrave; Horb et &agrave; Empfingen. Dans les semaines &agrave; venir, la direction et le comit&eacute; d’entreprise de CERATIZIT Deutschland GmbH entameront des n&eacute;gociations en vue de mettre en place un plan de sauvegarde de l’emploi. CERATIZIT ne remet pas en question le site m&ecirc;me d’Empfingen : r&eacute;cemment, CERATIZIT a investi dix millions d’euros dans la construction d’un nouvel atelier de production et d’un b&acirc;timent administratif. Sur ce site seront concentr&eacute;es la distribution et la fabrication de solutions industrielles exigeantes &agrave; base de carbure. Jusqu’&agrave; pr&eacute;sent, ces activit&eacute;s &eacute;taient r&eacute;parties sur les sites de Dettingen, d’Empfingen et de Horb. <BR> <BR>Wolfgang Gl&auml;tzle, membre du Directoire de CERATIZIT explique &agrave; propos de la mesure envisag&eacute;e : &laquo; Tandis que l’industrie du bois et du meuble se trouve en plein essor en Asie et au Br&eacute;sil, elle conna&icirc;t une &eacute;volution d&eacute;favorable en Europe. Et nous, en tant que sous-traitants, nous tenons compte de ce bouleversement structurel profond du march&eacute; en proposant &agrave; nos clients des solutions sur mesure en mati&egrave;re de distribution, production et logistique. D&eacute;j&agrave; aujourd’hui, nous r&eacute;alisons une grande partie de notre chiffre d’affaires sur ce march&eacute; en op&eacute;rant du Luxembourg o&ugrave; sont implant&eacute;s &eacute;galement la distribution, la gestion des produits et le d&eacute;partement de recherche et d&eacute;veloppement. La sp&eacute;cialisation sur la distribution et la fabrication de solutions industrielles exigeantes r&eacute;alis&eacute;es en carbure et la concentration des autres activit&eacute;s au sein d’un centre de comp&eacute;tence pour le bois &agrave; Mamer, constituent donc pour nous le dernier maillon d’une cha&icirc;ne logique et nous permettra de nous pr&eacute;parer au mieux &agrave; la comp&eacute;tence globale &raquo;.</SPAN></P>
<P style="TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB></SPAN><B><SPAN lang=EN-GB style="LAYOUT-GRID-MODE: both"><BR>CERATIZIT S. A.</SPAN></B><SPAN lang=EN-GB style="LAYOUT-GRID-MODE: both"> est un pionnier et acteur global pour des solutions avanc&eacute;es &agrave; base de mat&eacute;riaux durs. Le groupe op&egrave;re &agrave; partir de Mamer, Luxembourg. Dans des secteurs industriels cibl&eacute;s, la soci&eacute;t&eacute; CERATIZIT S.A., repr&eacute;sent&eacute;e &agrave; l’&eacute;chelle internationale dans plus de 50 pays, est leader du march&eacute; mondial pour des produits en mat&eacute;riaux durs uniques et donc novateurs destin&eacute;s &agrave; la protection contre l’usure et aux outils coupants. Nos clients p.ex. de l'industrie automobile, de la construction m&eacute;canique, de l’industrie p&eacute;troli&egrave;re, des techniques m&eacute;dicales, de l’&eacute;lectronique ainsi que de la construction de moules et de matrices profitent de cet avantage. Avec plus de 400 brevets et un effectif de 4 000 personnes, CERATIZIT est VOTRE partenaire dans le monde entier.</SPAN></P>

<P><B><SPAN>Contact presse :<BR></SPAN></B><SPAN>Peter Schw&auml;rzel<BR></SPAN><SPAN>Directeur-g&eacute;rant de CERATIZIT Deutschland GmbH<BR></SPAN><SPAN lang=PT-BR>T&eacute;l. : +49-7485-99 802 231<BR></SPAN><SPAN lang=PT-BR>E-mail : peter.schwaerzel@ceratizit.com </SPAN></P>]]></content:body>
            <category>Press/News</category>
            <author>frank.zotz@ceratizit.com</author>
            <pubDate>Mon, 01 Nov 2010 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[L’entreprise suédoise ABS Production ne jure que par les plaquettes de CT]]></title>
            <link>http://www.ceratizit.com/9280_FRA_HTML.htm</link>
            <description><![CDATA[L’entreprise ABS Production AB, implant&eacute;e &agrave; Vadstena (Su&egrave;de) fabrique des pompes de taille XXL &agrave; usage industriel et ne jure que par les solutions de coupe de CERATIZIT. Depuis plus d’un an, la nuance CTC5235 s’est av&eacute;r&eacute;e &ecirc;tre un v&eacute;ritable produit &agrave; succ&egrave;s. 
<P>]]></description>
            <content:body><![CDATA[
<P><B><SPAN style="FONT-FAMILY: ">L’entreprise ABS Production AB, implant&eacute;e &agrave; Vadstena (Su&egrave;de) fabrique des pompes de taille XXL &agrave; usage industriel et ne jure que par les solutions de coupe de CERATIZIT. Depuis plus d’un an, la nuance CTC5235 s’est av&eacute;r&eacute;e &ecirc;tre un v&eacute;ritable produit &agrave; succ&egrave;s.</SPAN></B></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: ">Les mati&egrave;res &agrave; usiner chez ABS Production sont principalement les aciers inoxydables (40 %) et les fontes (50 %) ; les 10 % restants sont l’aluminium, le titane et le bronze. Pour la fabrication d’une grande pompe, les &eacute;quipes d’ABS Production mettent en moyenne environ 115 heures dont 90 sont requises pour l’usinage ; les heures restantes sont consacr&eacute;es au montage et aux tests.<BR></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: "></P>
<P><B><SPAN style="FONT-FAMILY: ">La nuance CTC5235 de CERATIZIT permet un gain de temps de 25 %</SPAN></B></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: ">Une des op&eacute;rations d’usinage les plus importantes mais aussi des plus d&eacute;licates est le fraisage des faces de contact des corps de pompes. C’est pr&eacute;cis&eacute;ment dans ce contexte que Hans Axelsson (directeur de vente de CERATIZIT pour l’Europe du Nord) et Anders Laago (responsable grands comptes de CERATIZIT en Su&egrave;de) ont introduit la nuance CTC5235. A. Laago explique : &laquo; Apr&egrave;s avoir &eacute;tudi&eacute; m&eacute;ticuleusement la combinaison entre mati&egrave;re &agrave; usiner, param&egrave;tres et r&eacute;sultats, nous &eacute;tions s&ucirc;rs d’&ecirc;tre &agrave; m&ecirc;me de fournir un appui substantiel &agrave; ABS Production &raquo;. Tommy Johansson d’ABS Production ajoute : &laquo; Monsieur Axelsson et monsieur Laago avaient raison. Au d&eacute;but, l’optimisation du temps de l’ordre de 25 % me semblait exag&eacute;r&eacute;e, mais la nuance CTC5235 de CERATIZIT a donn&eacute; des r&eacute;sultats pour le moins &eacute;tonnants : gr&acirc;ce &agrave; cette nuance, il &eacute;tait non seulement possible de r&eacute;aliser un gain de temps de 25 %, mais la dur&eacute;e de vie a pu &ecirc;tre aussi plus que doubl&eacute;e &raquo;.</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: "></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: ">Les sp&eacute;cialistes de la Coupe de CERATIZIT ont r&eacute;alis&eacute; un deuxi&egrave;me &laquo; grand coup &raquo; dans l’usinage des &laquo; turbines &raquo; (impellers), constituant l’&eacute;l&eacute;ment central des pompes. Ces &laquo; turbines &raquo; sont des roues &agrave; aubes o&ugrave; les bords ext&eacute;rieurs des aubes sont retravaill&eacute;s. A. Laago pr&eacute;cise : &laquo; Le d&eacute;fi auquel nous sommes confront&eacute;s, r&eacute;side dans la coupe interrompue. Dans ce cas, il ne s’agit pas d’usiner une face plane, mais les aubes individuelles. La plaquette a un engagement tr&egrave;s court pour chaque aube et est soumise &agrave; des chocs m&eacute;caniques et thermiques. Cette op&eacute;ration de tournage est pratiquement identique &agrave; une op&eacute;ration de fraisage. Les vibrations survenant au cours de l’usinage peuvent provoquer une rupture de la plaquette &raquo;.</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: "></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: ">Ce type d’usinage exige un changement fr&eacute;quent des outils. Depuis presque six mois, CERATIZIT est en mesure de rem&eacute;dier &agrave; ce probl&egrave;me, encore une fois avec la nuance CTC5235. Les nouvelles plaquettes ont une dur&eacute;e de vie plus longue (en moyenne de 100 %), m&ecirc;me en pr&eacute;sence des donn&eacute;es de coupe augment&eacute;es de 50 %. En plus, les exigences relatives &agrave; la rugosit&eacute; et l’absence de bavures ont pu &ecirc;tre satisfaites.</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: "></P>
<P><B><SPAN style="FONT-FAMILY: ">&laquo; We know how water works &raquo; : L’eau est notre m&eacute;tier</SPAN></B></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: ">Le groupe ABS se consid&egrave;re comme leader du march&eacute; en mati&egrave;re de pompes et p&eacute;riph&eacute;riques (pompage et circulation) utilis&eacute;s dans l’industrie des proc&eacute;d&eacute;s, l’ass&egrave;chement, les r&eacute;seaux d’assainissement et dans le traitement des eaux us&eacute;es. Les sp&eacute;cialistes des pompes ont un objectif ambitieux, &agrave; savoir garder propre la plus grande quantit&eacute; d’eau possible car ils estiment que l’eau propre repr&eacute;sente l’or du futur. Par ses produits et services propos&eacute;s pour le transport et le traitement des eaux us&eacute;es, le groupe ABS fournit une contribution active au d&eacute;veloppement durable.<BR><BR></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: ">Les 170 collaborateurs d’ABS &agrave; Vadstena sont des professionnels de l’eau et de son transport optimal. Les pompes de la marque ABS constituent presque toutes des solutions sp&eacute;cifiquement con&ccedil;ues pour les clients. 75 % des commandes supposent des travaux de d&eacute;veloppement pr&eacute;alables. L’ensemble du programme ne comprend que deux pompes standard. Chez ABS Production, on fabrique environ 5 000 pompes par an dont 90 % sont destin&eacute;es &agrave; des clients &agrave; l’&eacute;tranger. La plupart des pompes produites &agrave; Vadstena trouvent leur application dans l’industrie du papier, dans le traitement des eaux us&eacute;es et chez les sapeurs-pompiers. En plus des pompes, on fabrique sur le site de Vadstena &eacute;galement environ 800 agitateurs et m&eacute;langeurs par an qui sont utilis&eacute;s avant tout pour m&eacute;langer et faire circuler des liquides fort visqueux ainsi que la p&acirc;te &agrave; papier.</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: ">--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: "></P>
<P><B><SPAN style="FONT-FAMILY: ">Interview avec Anders Petersson, directeur de production d’ABS Production AB</SPAN></B></P>
<P><SPAN><STRONG>Quel est le prix moyen d’une pompe ?
<BR>A. Petersson</STRONG> : Une pompe d’ABS co&ucirc;te entre 1 500 et 150 000 euros dont environ 70 % repr&eacute;sentent les co&ucirc;ts de mat&eacute;riaux. Ces pompes ont en moyenne une dur&eacute;e de vie de 30 ans et plus.</SPAN></P>
<P><SPAN><STRONG>Quelle est la pompe la plus performante que vous ayez jamais fabriqu&eacute;e jusqu’&agrave; pr&eacute;sent ?<BR>A. Petersson</STRONG> : La pompe la plus performante de notre programme est capable de d&eacute;biter trois m&egrave;tres cubes par seconde et peut transporter des quantit&eacute;s d’eau avec une pression de service de 13 bars jusqu’&agrave; une hauteur de 130 m&egrave;tres. Pour mettre en marche cette pompe, il faut une puissance moteur de 5 000 kW.</SPAN></P>
<P><SPAN><STRONG>Quelles sont les tendances actuelles sur le march&eacute; ?  <BR>A. Petesson</STRONG> : Une forte tendance consiste &agrave; commander des pompes de plus en plus grandes. Nous voyons de nouveaux d&eacute;bouch&eacute;s dans le bio&eacute;thanol, dans l’&eacute;nergie &eacute;olienne et &eacute;galement dans l’industrie p&eacute;troli&egrave;re o&ugrave; l’on investit de plus en plus dans des installations d’extinction d’incendies.</SPAN></P>
<P><SPAN><STRONG>Depuis quand la coop&eacute;ration avec CERATIZIT existe-t-elle et comment la caract&eacute;riseriez-vous ?<BR>A. Petersson</STRONG> : Nous coop&eacute;rons depuis le d&eacute;but des ann&eacute;es 90. Nous qualifions cette coop&eacute;ration d’excellente. CERATIZIT est un partenaire tr&egrave;s fiable en ce qui concerne les d&eacute;lais de livraison, la qualit&eacute; des produits et l’assistance technique. De par la nuance CTC5235, le groupe CERATIZIT fournit la preuve qu’il est d&eacute;sormais aussi leader en mati&egrave;re de technologie.</SPAN></P></SPAN></SPAN></SPAN>]]></content:body>
            <category>Press/News</category>
            <author>frank.zotz@ceratizit.com</author>
            <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[Chaleur excessive et poids colossal : aucun problème pour les outils CERATIZIT]]></title>
            <link>http://www.ceratizit.com/9275_FRA_HTML.htm</link>
            <description><![CDATA[<SPAN>Le groupe italien de transformation d’acier Marcegaglia compte, lors de l’&eacute;tirage &agrave; froid de tubes, sur les produits en carbure de CERATIZIT.</SPAN>]]></description>
            <content:body><![CDATA[<SPAN lang=DE-AT>
<P><STRONG>&nbsp;<SPAN lang=DE-AT>&laquo; CERATIZIT garantit une assistance technique de premi&egrave;re qualit&eacute; pour l’entretien d’outils existants et pour le d&eacute;veloppement de nouveaux outils &raquo;, d&eacute;clare Luciano Giol du groupe Marcegaglia. Ce n’est donc gu&egrave;re surprenant que ce groupe italien compte depuis presque deux d&eacute;cennies sur les mandrins et les fili&egrave;res en carbure de CERATIZIT pour l’&eacute;tirage &agrave; froid de tubes.</SPAN></STRONG></P>
<P><SPAN lang=DE-AT>L’usine la plus grande pour tubes &eacute;tir&eacute;s de Marcegaglia se trouve &agrave; Boltiere (province de Bergame, Italie). Marcegaglia y produit des tubes &eacute;tir&eacute;s &agrave; froid soud&eacute;s et sans soudure, destin&eacute;s &agrave; des applications dans l’industrie automobile, l’hydraulique et la m&eacute;canique. Marcegaglia Boltiere ach&egrave;te ses mandrins et fili&egrave;res d’&eacute;tirage chez CERATIZIT Alserio, filiale italienne, sp&eacute;cialis&eacute;e dans le d&eacute;veloppement, la fabrication et l’entretien d’outils en carbure de premi&egrave;re qualit&eacute;. </SPAN></P></SPAN>
<P><B><SPAN lang=DE-AT>50 tonnes &agrave; 200 degr&eacute;s : les outils de CERATIZIT doivent r&eacute;sister &agrave; ces exigences</SPAN></B></P>
<P><SPAN lang=DE-AT>Antonello Valsecchi, technicien d’applications chez CERATIZIT Alserio explique : &laquo; L’&eacute;tirage &agrave; froid de tubes repr&eacute;sente un domaine d’application o&ugrave;, &agrave; cause de ses propri&eacute;t&eacute;s, le carbure constitue le premier choix pour les outils. Pendant le processus d’&eacute;tirage, les mandrins et les fili&egrave;res doivent supporter une pression tr&egrave;s &eacute;lev&eacute;e. Il faut s’imaginer qu’un tube d’un diam&egrave;tre de 100 mm est pouss&eacute; dans la fili&egrave;re &agrave; une vitesse de 25 m&egrave;tres par minute et avec une force de traction de 50 tonnes, ce qui correspond au poids du plus grand dinosaure d’Europe &raquo;.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT>De plus, les mandrins et les fili&egrave;res doivent poss&eacute;der une r&eacute;sistance &eacute;lev&eacute;e &agrave; l’usure. &laquo; Le proc&eacute;d&eacute; d’&eacute;tirage a lieu &agrave; temp&eacute;rature ambiante, mais la friction entre le tube, la fili&egrave;re et le mandrin fait augmenter cette temp&eacute;rature &agrave; plus de 200&deg;C &raquo;, ajoute A. Valsecchi. &laquo; Une chaleur donc comme dans un four domestique qui &eacute;videmment ne peut affecter les outils de CERATIZIT. Les nuances de carbure les plus souvent utilis&eacute;es pour cette application sont CTF30, CTM30 et CTM40 &raquo;.<BR></SPAN><SPAN lang=DE-AT></P>
<P><B><SPAN lang=DE-AT>L’&eacute;tirage &agrave; froid de tubes en acier : obtenir des tubes parfaits en quatre &eacute;tapes</SPAN></B></P>
<P><SPAN lang=DE-AT>L’&eacute;tirage de tubes est un proc&eacute;d&eacute; pour r&eacute;duire et calibrer les diam&egrave;tres int&eacute;rieurs et ext&eacute;rieurs d’un tube. Ce proc&eacute;d&eacute; garantit un excellent &eacute;tat de surface et am&eacute;liore les propri&eacute;t&eacute;s m&eacute;caniques du tube. </SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><EM>&Eacute;tape 1 </EM>: Les &eacute;bauches (longueur de 8 &agrave; 12 m, diam&egrave;tre de 10 &agrave; 210 mm) subissent un traitement thermique pour rendre le mat&eacute;riau plus mall&eacute;able.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><EM>&Eacute;tape 2 </EM>: Les &eacute;bauches sont d&eacute;form&eacute;es &agrave; froid &agrave; fin de r&eacute;duire leur diam&egrave;tre &agrave; une extr&eacute;mit&eacute;. Cette op&eacute;ration s’appelle appointage et est requise pour former les tubes. Ainsi peuvent-ils &ecirc;tre ins&eacute;r&eacute;s dans la fili&egrave;re.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><EM>&Eacute;tape 3 :</EM> Les &eacute;bauches subissent un traitement chimique, leur surface est nettoy&eacute;e &agrave; l’aide d’un acide. Maintenant, le tube peut &ecirc;tre introduit dans l’outil d’&eacute;tirage.</SPAN></P>
<P style="MARGIN-RIGHT: 6.35pt"><SPAN lang=DE-AT><EM>&Eacute;tape 4 </EM>: Les tubes sont &eacute;tir&eacute;s sur des bancs d’&eacute;tirage &agrave; l’aide de mandrins et de fili&egrave;res.</SPAN></P></SPAN><SPAN lang=DE-AT>
<P style="MARGIN-RIGHT: 6.35pt"><SPAN lang=DE-AT><B><SPAN lang=DE-AT><BR>Le r&ocirc;le des fili&egrave;res de CERATIZIT au cours de l’&eacute;tirage &agrave; froid</SPAN></B></P>
<P><SPAN lang=DE-AT>Les fili&egrave;res de CERATIZIT entrent en jeu dans les &eacute;tapes 2 et 4.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><EM>&Eacute;tape 2 </EM>: Le tube est introduit sur une longueur de 20 &agrave; 30 cm dans une fili&egrave;re en carbure de CERATIZIT. Gr&acirc;ce &agrave; la forme conique de la fili&egrave;re, le diam&egrave;tre du tube est r&eacute;duit, ensuite, le tube est extrait du m&ecirc;me c&ocirc;t&eacute; de la fili&egrave;re. Normalement, cette r&eacute;duction est obtenue &agrave; l’aide de deux &agrave; quatre fili&egrave;res : le tube est successivement pouss&eacute; dans les diff&eacute;rentes fili&egrave;res, (en commen&ccedil;ant par la plus grande et en terminant par la plus petite), puis il en est retir&eacute;.</SPAN></P>
<P style="MARGIN-RIGHT: 6.35pt"><SPAN lang=DE-AT style="FONT-FAMILY: "><EM>&Eacute;tape 4 </EM>: Dans l’&eacute;tirage, Marcegaglia utilise des fili&egrave;res et des mandrins de CERATIZIT. Le tube est engag&eacute; dans la fili&egrave;re et le mandrin est plac&eacute; dans le tube. Ensuite, l’extr&eacute;mit&eacute; du tube est fix&eacute;e &agrave; l’aide des griffes mont&eacute;es sur le banc d’&eacute;tirage et le tube est alors tir&eacute; compl&egrave;tement dans la fili&egrave;re.</SPAN></P>
<P style="MARGIN-RIGHT: 6.35pt"><SPAN lang=DE-AT style="FONT-FAMILY: "><B><SPAN lang=DE-AT>---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<BR>Interview avec Luciano Giol, directeur d’atelier et de vente chez Marcegaglia &agrave; Boltiere. &laquo; Nous pouvons encore utiliser les outils en carbure qui ont plus de 25 ans &raquo;.</SPAN></B></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><STRONG>Quelle est la capacit&eacute; de production &agrave; Boltiere et &agrave; qui sont livr&eacute;s les tubes ? <BR>L. Giol : </STRONG></SPAN><SPAN lang=DE-AT>L’usine de Boltiere produit par an cent mille tonnes de tubes de grande pr&eacute;cision &eacute;tir&eacute;s &agrave; froid. 70 % sont destin&eacute;s au secteur de l’hydraulique, ce sont par ex. des tubes de t&eacute;lescopes, des tubes cylindriques pour l’&eacute;cro&ucirc;tage et le brunissage &agrave; rouleaux, des tubes &eacute;cro&ucirc;t&eacute;s et brunis &agrave; rouleaux et des tubes finis. Les 30 % restants sont fabriqu&eacute;s pour l’industrie automobile.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><STRONG>Qu’est-ce qui est important dans l’&eacute;tirage de tubes et que signifie-t-il pour le carbure ?<BR></STRONG></SPAN><SPAN lang=DE-AT><STRONG>L. Giol</STRONG> : Dans ce processus, l’utilisation d’outils en carbure est indispensable. Dans la fabrication de tubes de grande pr&eacute;cision, il est d’une importance cruciale d’obtenir une bonne qualit&eacute; g&eacute;n&eacute;rale. Afin d’assurer une pr&eacute;cision constante, on utilise des outils en carbure dans le processus de production.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><STRONG>Y a-t-il des alternatives aux outils en carbure ? Si c’est le cas, quels sont les avantages et les inconv&eacute;nients ?<BR></STRONG></SPAN><SPAN lang=DE-AT><STRONG>L. Giol </STRONG>: Comme alternative aux outils en carbure, il existe ceux en acier au carbone. L’avantage principal r&eacute;side dans le prix d’achat qui est beaucoup moins &eacute;lev&eacute; que celui des outils en carbure. Pourtant, la dur&eacute;e de vie des outils en acier au carbone est nettement plus courte que celle des outils en carbure. Les outils en acier au carbone co&ucirc;tent deux &agrave; trois fois moins, mais le ratio co&ucirc;t-performance est meilleur pour les outils en carbure. Ces derniers permettent d’obtenir de bons &eacute;tats de surface en finition et garantissent de bonnes tol&eacute;rances en per&ccedil;age sur une p&eacute;riode plus longue. En outre, ils garantissent moins de temps d’arr&ecirc;t machine, des co&ucirc;ts de pr&eacute;paration et de r&eacute;glage moindres et une production constante &agrave; un niveau &eacute;lev&eacute;e pendant toute la dur&eacute;e de vie de l’outil d’&eacute;tirage. Bref, nous &eacute;conomisons du temps de production et de l’argent gr&acirc;ce &agrave; l’utilisation des outils en carbure.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><STRONG>Pourquoi est-ce que Marcegaglia a opt&eacute; pour les produits de CERATIZIT ?<BR></STRONG></SPAN><SPAN lang=DE-AT><STRONG>L. Giol :</STRONG> Les produits de CERATIZIT ont &eacute;t&eacute; s&eacute;lectionn&eacute;s par Marcegaglia avant tout &agrave; cause de leur dur&eacute;e de vie plus &eacute;lev&eacute;e, mais aussi &agrave; cause de leur excellente qualit&eacute; en g&eacute;n&eacute;ral et les services performants propos&eacute;s. Un outil en acier au carbone p.ex. doit &ecirc;tre compl&egrave;tement retravaill&eacute; apr&egrave;s 1 000 m de dur&eacute;e de vie tandis que nous continuons &agrave; utiliser des outils en carbure qui ont d&eacute;j&agrave; 25 ans.</SPAN></P>
<P><SPAN lang=DE-AT><STRONG>Comment caract&eacute;riseriez-vous la collaboration entre Marcegaglia et CERATIZIT ?<BR></STRONG></SPAN><SPAN lang=DE-AT><STRONG>L. Giol</STRONG> : Je qualifierais la collaboration de tr&egrave;s bonne. L’&eacute;troite collaboration avec CERATIZIT repose sur l’assistance et l’appui continus fournis &agrave; nos collaborateurs. CERATIZIT garantit une assistance technique de premi&egrave;re qualit&eacute; lors de l’entretien d’outils existants et du d&eacute;veloppement de nouveaux outils.</SPAN></P></SPAN></SPAN></SPAN>]]></content:body>
            <category>Press/News</category>
            <author>frank.zotz@ceratizit.com</author>
            <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[Fusion de CERATIZIT Deutschland et CERATIZIT Horb (Allemagne)]]></title>
            <link>http://www.ceratizit.com/9274_FRA_HTML.htm</link>
            <description><![CDATA[CERATIZIT S.A. a annonc&eacute; aujourd’hui la fusion de CERATIZIT Deutschland GmbH, Langenfeld en Allemagne et CERATIZIT Horb GmbH, Horb en Allemagne en date du 26 Octobre 2009. De cette fusion r&eacute;sulte "CERATIZIT Deutschland GmbH".]]></description>
            <content:body><![CDATA[
<P><SPAN lang=EN-GB style="LAYOUT-GRID-MODE: both"><SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN lang=FR style="FONT-WEIGHT: normal; LAYOUT-GRID-MODE: both">CERATIZIT S.A. a annonc&eacute; aujourd’hui la fusion de CERATIZIT Deutschland GmbH, Langenfeld en Allemagne et CERATIZIT Horb GmbH, Horb en Allemagne en date du 26 Octobre 2009. De cette fusion r&eacute;sulte "CERATIZIT Deutschland GmbH". </SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-WEIGHT: normal; LAYOUT-GRID-MODE: both">Mr. Jacques Lanners, Porte-parole du Directoire de CERATIZIT S.A., en explique les raisons:</SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-WEIGHT: normal; LAYOUT-GRID-MODE: both"> </SPAN><SPAN lang=EN-GB style="FONT-WEIGHT: normal; LAYOUT-GRID-MODE: both">“La fusion et le changement de nom sont les derni&egrave;res &eacute;tapes de la restructuration du Groupe CERATIZIT en Allemagne. </SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-WEIGHT: normal; LAYOUT-GRID-MODE: both">En effet, toutes nos activit&eacute;s de vente en Allemagne avaient d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; regroup&eacute;es &agrave; Horb. Le regroupement de la production et de la vente permettra de rendre un service-clients encore plus rapide et encore plus efficace en Allemagne.”&nbsp; <BR></SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-WEIGHT: normal; BACKGROUND: yellow; LAYOUT-GRID-MODE: both"><BR></SPAN><SPAN lang=FR style="FONT-WEIGHT: normal; LAYOUT-GRID-MODE: both">Nous restons &agrave; votre disposition pour tout compl&eacute;ment d’information&nbsp;:</SPAN></P>
<P></P>
<P>
<TABLE cellSpacing=1 cellPadding=1 width="75%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD>Dr. Wolfgang Gl&auml;tzle<BR>Member&nbsp;du Directoire&nbsp;de CERATIZIT S.A.&nbsp;<BR><SPAN lang=FR style="LAYOUT-GRID-MODE: both">Route de Holzem, B. P. 51<BR>L-8201 Mamer<BR><SPAN lang=FR style="LAYOUT-GRID-MODE: both">Luxembourg<BR><SPAN lang=EN-GB style="LAYOUT-GRID-MODE: both">Tel.: +43 5672 200-2224<BR><SPAN lang=EN-GB style="LAYOUT-GRID-MODE: both">Email: wolfgang.glaetzle@ceratizit.com</SPAN></SPAN></SPAN></SPAN></TD>
<TD>Peter Schw&auml;rzel<BR>Directeur de CERATIZIT Deutschland GmbH<BR>Stadionstrasse 2<BR>D-72160 Horb am Neckar<BR>Allemagne<BR>Tel.: +49 7451 522-231<BR>Email: peter.schwaerzel@ceratizit.com</TD></TR></TBODY></TABLE></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB style="LAYOUT-GRID-MODE: both"></SPAN></P>
<P><SPAN lang=FR><STRONG>CERATIZIT, l’expert du carbure est synonyme de &laquo;&nbsp;hard material matters&nbsp;&raquo;<BR></STRONG></SPAN><SPAN lang=FR>CERATIZIT S. A. – est un pionnier et acteur global pour des solutions avanc&eacute;es &agrave; base de mat&eacute;riaux durs. Le groupe op&egrave;re &agrave; partir de Mamer, Luxembourg. Dans des secteurs industriels cibl&eacute;s, la soci&eacute;t&eacute; CERATIZIT S.A., repr&eacute;sent&eacute;e &agrave; l’&eacute;chelle internationale dans plus de 50 pays, est leader du march&eacute; mondial pour des produits en mat&eacute;riaux durs uniques et donc novateurs destin&eacute;s &agrave; la protection contre l’usure et aux outils coupants. Nos clients p.ex. de l'industrie automobile, de la construction m&eacute;canique, de l’industrie p&eacute;troli&egrave;re, des techniques m&eacute;dicales, de l’&eacute;lectronique ainsi que de la construction de moules et de matrices profitent de cet avantage. Avec plus de 400 brevets, 600 millions d’euros de chiffre d’affaires et 4 000 personnes, CERATIZIT est votre partenaire partout dans le monde.</SPAN></P>]]></content:body>
            <category>Press/News</category>
            <author>frank.zotz@ceratizit.com</author>
            <pubDate>Mon, 26 Oct 2009 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>

    </channel>
</rss>
